<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Bromberg &#38; Associates &#187; News</title>
	<atom:link href="http://brombergtranslations.com/category/news/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://brombergtranslations.com</link>
	<description>certified translation, interpreting and interpreter training in more than 150 different languages</description>
	<lastBuildDate>Mon, 28 Nov 2011 20:17:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>31st NAJIT Conference</title>
		<link>http://brombergtranslations.com/2010/06/31st-najit-conference/</link>
		<comments>http://brombergtranslations.com/2010/06/31st-najit-conference/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Jun 2010 16:05:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jinny Bromberg</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brombergtranslations.com/?p=883</guid>
		<description><![CDATA[It was great to meet everybody at the 31st NAJIT Conference in Orlando!
The event was a blast – exhilarating and stimulating as always. More than 200 interpreters from all over the United States were able to choose from 43 educational sessions and workshops.
While the majority of participants were Spanish interpreters, there was a significant growth of language-specific options for other language combinations. Russian interpreters enjoyed Elena Bogdanovich’s pre-conference, day-long, skill building workshop. It was great to learn from a language professional of such caliber! Over ten Russian interpreters came to ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It was great to meet everybody at the 31st NAJIT Conference in Orlando!<br />
The event was a blast – exhilarating and stimulating as always. More than 200 interpreters from all over the United States were able to choose from 43 educational sessions and workshops.</p>
<p>While the majority of participants were Spanish interpreters, there was a significant growth of language-specific options for other language combinations. Russian interpreters enjoyed Elena Bogdanovich’s pre-conference, day-long, skill building workshop. It was great to learn from a language professional of such caliber! Over ten Russian interpreters came to see our presentation on Courtroom Russian: from Legalese to Ruglish (presented by Jinny Bromberg and Irina Jesionowski). Many participants wished for longer language-specific sessions. “Thank you, I learned a lot from this class! Very, very beneficial. I sincerely hope that NAJIT will continue offering Russian-specific workshops”, wrote one participant in her evaluation form.</p>
<p>Another highlight of the conference for us, Interpreter Education Online representatives, was a chance to meet a few of our students in person. We are very excited for Rosa Bassett, a Spanish interpreter, who passed Florida written exam with flying colors. While taking our Basic Unit course, in addition to her talent for interpretation, she demonstrated a great work ethic and a strong resolve to learn and improve. She earned her success! We wish Rosa all the luck at the oral portion of the examination and in her career!</p>
<p>Maria Weir, a Spanish interpreter working in the Greater Philadelphia area, a board member of Delaware Valley Translators Association, and an IEO student, said: “It was a delight to attend Virginia Valencia’s note-taking and memory developing tricks as well as Agustin de la Mora’s Weightlifting for Court Interpreters. Both presenters were dynamic, entertaining and knowledgeable. They made my trip to the conference!”</p>
<p>Overall variety of presentations and workshops was amazing and it was so difficult to choose which session to attend! While debriefing the conference, Jinny chose Purvi Shah’s presentation, Vicarious Trauma, as the most memorable, and Irina, Melody Kramer’s on a lawyer’s thought process when working with interpreters.</p>
<p>The 31st NAJIT Conference was a great success thanks to our tireless Board and staff members, the Executive Director Robin Lanier and the Administrator Christina Filipovic.</p>
<p>We look forward to seeing everybody again next year in Long Beach, CA, where we are hoping to report on some empirical data regarding online interpreter training. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brombergtranslations.com/2010/06/31st-najit-conference/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Upcoming Events and Conferences</title>
		<link>http://brombergtranslations.com/2010/03/upcoming-events-and-conferences/</link>
		<comments>http://brombergtranslations.com/2010/03/upcoming-events-and-conferences/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 22:07:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[conferences]]></category>
		<category><![CDATA[events]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bromdev.interpretereducationonline.com/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[Take a look at some exciting upcoming conferences and other events that interpreters and translators should be aware of. We hope to see you there!

One-day Legal Language Neutral Interpretation Technique... [...continued]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://bromdev.interpretereducationonline.com/wp-content/uploads/2010/02/985516_96035528.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-198" title="Networking and Learning at Conferences" src="http://bromdev.interpretereducationonline.com/wp-content/uploads/2010/02/985516_96035528.jpg" alt="Networking and Learning at Conferences" width="225" height="172" /></a>Here are some exciting conferences and other events that interpreters and translators should be aware of. We hope to see you there!</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><a href="http://www.imiaweb.org/"><strong>International Medical Interpreters Association (IMIA)</strong></a><br />
September 3 – 5<br />
2010 IMIA Annual Conference<br />
Ensuring Patient Safety for Language Minority Patients<br />
Boston, MA<strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><a href="http://www.tapit.org/"><strong>TAPIT Annual Conference</strong></a><br />
September 10 &#8211; 13<br />
Belmont University, Nashville, Tenn.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><a href="http://www.umtia.org/"><strong>Upper  Midwest Translators &amp; Interpreters Assn (UMTIA)</strong></a><br />
September 25<br />
2010 Annual Conference</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><a href="http://www.utdallas.edu/alta/"><strong>American Literary Translators Association (ALTA)</strong></a><br />
September 20-24<br />
2010 Annual Conference<br />
Philadelphia, PA<strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><a href="http://www.atanet.org/"><strong>ATA 51st Annual Conference </strong></a><br />
Oct 27, 2010 &#8211; Oct 30<br />
Venue &#8211; Hyatt Regency Hotel, 650 15th St, Denver,  CO 80202  US</p>
<p>The four day event will include expert presentations, showcases panel discussions, scholarly papers, training workshops, certification testing and networking sessions for participants. It will also feature a vendor exhibit hall and job marketplace.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><a href="http://www.actfl.org/i4a/pages/index.cfm?pageID=3283/"><strong>American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL)</strong></a><br />
November 19 – 21<br />
Annual Convention and World Languages Expo<br />
Boston, MA<strong> </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brombergtranslations.com/2010/03/upcoming-events-and-conferences/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Archive</title>
		<link>http://brombergtranslations.com/2010/02/archive/</link>
		<comments>http://brombergtranslations.com/2010/02/archive/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 21:55:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[preservance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bromdev.interpretereducationonline.com/?p=52</guid>
		<description><![CDATA[In this section, you can browse our new and archived articles highlighting languages and cultures of particular countries and regions; latest news of the language industry and its effects on the consumers; offering tips and resources and some fun information to our readers. We hope to keep the lines of communication always open and have our readers share their thoughts and suggestions. Happy reading!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://bromdev.interpretereducationonline.com/wp-content/uploads/2010/02/bromgberg1.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-54" title="Bromberg Translation Services" src="http://bromdev.interpretereducationonline.com/wp-content/uploads/2010/02/bromgberg1.jpg" alt="Bromberg Translation Services Logo" width="230" height="230" /></a>In this section, you can browse our new and archived articles highlighting languages and cultures of particular countries and regions; latest news of the language industry and its effects on the consumers; offering tips and resources and some fun information to our readers. We hope to keep the lines of communication always open and have our readers share their thoughts and suggestions. Happy reading!</p>
<p style="text-align: center;"><strong>List of articles:</strong><br />
<strong></strong></p>
<p><strong>1. Industry tidbits</strong><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2009/02/man-against-the-machine/">Man Against the Machine</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2009/01/word-for-word-translation/">Word-for-Word Translation</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/12/collection-of-bloopers-is-open-for-viewing/">Collection of Bloopers is Open for Viewing</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/11/language-interpretation-at-the-u-n/">Language Interpretation at the U.N.</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/10/serving-lep-patients/">Serving LEP Patients</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/08/waterloo-2008/">Waterloo 2008</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/07/practice-makes-perfect/">Practice Makes Perfect</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/05/writing-in-chinese/">Writing in Chinese</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/03/writing-for-the-reader/">Writing for the Reader</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/01/on-the-road-to-quality-interpreting/">On the Road to Quality Interpreting</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/12/americans-are-learning-a-second-language/">Americans Are Learning a Second Language</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/11/basic-terms-of-the-language-industry-part-one/">Basic Terms of the Language Industry &#8211; Part One</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/12/basic-terms-of-the-language-industry-part-two/">Basic Terms of the Language Industry &#8211; Part Two</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/09/internet-users-of-the-world/">Internet Users Of The World</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/09/history-of-international-translation-day/">History Of International Translation Day</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/08/ncihcs-1st-annual-membership-meeting/">NCIHC&#8217;s 1st Annual Membership Meeting</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/07/communication-is-the-key-to-better-medical-care/">Communication Is the Key to Better Medical Care</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/06/the-uphill-battle-of-language-learning/">The Uphill Battle of Language Learning</a></p>
<p style="text-align: left;"><strong>2. B&amp;A news</strong><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2009/01/forecasting-for-ba/">Forecasting for B&amp;A</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/12/427/">Season&#8217;s Greetings</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/12/from-the-desk-of-ba-interns/">From the Desk of B&amp;A Interns</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/11/bromberg-presents-at-NAANA-convention/">Presenting at NAANA Convention</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/10/introducing-fall-interns/">Introducing Fall Interns</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/08/ba-presents-at-two-conferences/">B&amp;A Presents at Two Conferences</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/05/ba-monthly-mentoring-meetings/">B&amp;A Monthly Mentoring Meetings</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/03/monthly-mentoring-meetings/">Monthly Mentoring Meetings</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/02/welcome-aboard/">Welcome Aboard!</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/12/meeting-at-michigan-state/">Meeting At Michigan State</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/11/bromberg-associates-attends-training-event-in-oh/">Bromberg &amp; Associates Attends Training Event in OH</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/10/11th-annual-imia-conference/">11th Annual IMIA Conference</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/08/bromberg-associates-is-the-best-place-to-intern/">Bromberg &amp; Associates Is the Best Place to Intern</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/07/guides-for-medical-and-legal-interpreters/">Guides For Medical And Legal Interpreters</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/06/ba-provides-training-options/">B&amp;A Provides Training Options</a></p>
<p style="text-align: left;"><strong>3. Become an industry insider</strong><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2010/05/preservance-2/">Preservance</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2010/05/article-vi-of-the-civil-rights-act/">Article VI of the Civil Rights Act</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2009/02/buy-michigan-first/">Buy Michigan First</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2009/01/expand-your-marketing-realm/">Expand Your Marketing Realm</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/11/hardships-of-learning-languages/">Hardships of Learning Languages</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/10/dont-rationalize-globalize/">Don&#8217;t Rationalize &#8211; Globalize</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/08/need-for-certified-court-interpreters/">Need for Certified Court Interpreters</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/06/hispanic-lifestyle-in-america/">Hispanic Lifestyle in America</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/06/spanish-variants/">Spanish Variants</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/05/language-matters/">Language Matters</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/05/exporting-to-germany/">Exporting to Germany</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/05/are-you-in-compliance-with-title-vi/">Are You in Compliance with Title VI?</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/04/interested-in-learning-chinese/">Interested in Learning Chinese?</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2018/04/michigan-exports-to-china/">Michigan Exports to China</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/04/business-relationships-vs-cultural-differences/">Business Relationships vs. Cultural Differences</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/03/exporting-to-brazil/">Exporting to Brazil</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/01/how-to-be-and-educated-consumer-of-language-services-part-one/">How to be and Educated Consumer of Language Services &#8211; Part One</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/02/how-to-be-an-educated-consumer-of-language-services-part-two/">How to be an Educated Consumer of Language Services &#8211; Part Two</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/02/projections-in-us-diversity/">Projections in US Diversity</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/01/linguistics-of-exporting/">Linguistics of Exporting</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/11/title-vi-compliance-seminar/">Title VI Compliance Seminar</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/10/title-vi-limited-english-proficiency-and-the-public-lawyer/">Title VI, Limited English Proficiency and the Public Lawyer</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/09/creating-newsletters-in-other-languages/">Creating Newsletters In Other Languages</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/08/minority-population-boom/">Minority Population Boom</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/07/patients-right-to-a-professional-interpreter/">Patient&#8217;s Right To A Professional Interpreter</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/07/when-working-with-an-interpreter/">When Working With An Interpreter</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/06/speaking-spanish-in-the-21st-century/">Speaking Spanish in the 21st Century</a></p>
<p style="text-align: left;"><strong>4. Around the world</strong><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2009/02/a-look-at-south-korea/">A Look at South Korea</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2009/01/take-a-look-at-north-korea/">Take a Look at North Korea</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/12/take-a-look-at-okinawa/">Take a Look at Okinawa</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/11/japan-land-of-the-rising-sun/">Japan &#8211; Land of the Rising Sun</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/10/poland/">Introducing Poland</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/08/tourism-is-spains-biggest-industry/">Tourism Is Spain&#8217;s Biggest Industry</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/07/export-to-mexico/">Export to Mexico</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/03/country-in-focus-–-brazil/">Country in Focus – Brazil</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/02/argentina/">Welcome to Argentina</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2008/01/india-another-asian-powerhouse/">India &#8211; Another Asian Powerhouse</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/12/the-real-germany-today/">The Real Germany Today</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/11/italy-a-great-place/">Italy &#8211; A Great Place</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/10/canada-a-society-all-its-own/">Canada &#8211; A Society All Its Own</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/09/puerto-rico/">Check out Puerto Rico</a><br />
<a href="http://brombergtranslations.com/2007/08/from-the-economic-reports-on-russia/">From the Economic Reports On Russia</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brombergtranslations.com/2010/02/archive/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

