General Inquiries: (313) 871-0080 • support: (855) 221-9700

Bromberg’s News

Stay updated with the industry and Bromberg office news 

  • Who has the Monopoly on Language?
    February 15, 2017

    Being different might make you seem spontaneous and unique. To my ten-year-old self, however, being different was quite the opposite. My difference: I spoke a different language than everyone around me. Trying to adapt to a new country is bad enough at the age of ten, but to learn a whole new language seems almost impossible. I still don’t know how I managed it, especially with parents that had Limited English Proficiency.

    I had no idea there was a term for it, but there is: Limited English Proficiency. A person with LEP is someone who had to learn English as a second language. It affects their fluency and thus their communication skills in English. My parents were definitely two of those people. I used to go to the mall and different kinds of stores with them because we liked doing things as a family. This was when I was still new to the English language, so being with my family was one of my few comfort zones. Seeing my parents struggle with English was kind of irritating to me. I wanted to help, but I just couldn’t… at least not at that age.

    As I grew older and older, I would start answering phone calls, making phone calls, and talking to customer service people for my parents’ questions and requests. It was a heavy burden to bear, but they needed me so I had to try to help; even if it was just as simple as ordering pizza.

    Of course, there were harder situations, like speaking to some governmental institutions. I had to speak to my school regarding almost everything because my parents weren’t really able to get the message across correctly. I helped (to the best of my abilities) when it came to embassies, passport agencies, Secretary of State, and doctors’ offices. I’m the youngest of three children, so trying to help wasn’t really something I was used to. When you’re the youngest, you’re the baby of the family, pampered and taken care of, and you have nothing to worry about. This wasn't exactly true in my case, because I was the best English speaking family member at that time. I suddenly had a lot more responsibility than most of my peers. This made it that much more difficult to fit in as a teenager.

    I will never forget the first few experiences I had in the summer/fall period we moved to the USA. My parents’ accents were incredibly heavy. We would go to stores like Walmart in a group. My siblings and I used to beg our dad for video games and DVDs (at the time, DVDs were everything ). We loved to play board games, and we had our eyes set on the “super elite” (as we thought) electronic Monopoly game. The three kids, of course, couldn’t help because our English was still bad. I had to keep my mouth shut and tried my best to avoid turning red at the way my dad was explaining it to the sales associates at the store.

    “Monopoly,” he said with a heavy accent. The sales associate was really confused, so he told us to wait as he went to fetch another associate. When he came back with the woman, my dad explained it again… or, tried to explain it. Even my mom joined in.

    “Monopoly,” they both said. “You know, when you buy… and when you sell…” my dad emphasized the concept of the game, hoping to get across…something . I had heard it at school, so I said it without the accent, in an effort to help them understand as well. Eventually, after 10 minutes of random conversations, pieced together by the closest words my parents could think of, the sales associates told us they had no more in stock. It turned out our struggle never really mattered.

    That memory has stuck with me.  I don’t know if it was because my parents felt incredibly embarrassed, the sales associates had been somewhat offensive, or because I decided to help and the reps understood me. It was definitely a milestone for me to be able to say something in my first month or two, even if it was just to ask for a Monopoly board game. Getting to grow up with them was inspiring to me, because I got to have the best of both worlds, in a way. Though, of course, I couldn’t see it at the time. I would see people I knew around the Secretary of State offices, and I would try and hide because I was embarrassed of being different. I didn’t want them to think I was related to anyone with LEP. Eventually I learned that I didn’t care. Others’ actions and thoughts don’t determine mine. I continued to help my mom and dad and I became comfortable with it over the years. It had started out a burden to me, but soon became a responsibility I appreciated. If most of what I had to do was as simple as ordering pizza when my parents couldn’t, then where was the burden?

    When I think back on those times, it causes me to reflect on the current way people with LEP are viewed. If I was embarrassed, judgmental, or negative about my own parents, what does that mean for those who didn’t share in a similar experience? With language access via interpreting and translation services slowly becoming the new norm, and immigration being a main topic of conversation during the current presidential debates, how does my story relate to those who grew up in America and only speak English? Does it at all? I find myself wondering what steps I can take to make sure people from all countries can buy a board game or order delivery. What can I do now that I couldn’t do when I was younger? How can all of us in the younger generation step up to the task of making the country a place where no 10-year-old is embarrassed of his parents asking for a board game?

    Special for Bromberg by Laith Faraj

    Back

WHAT OUR CLIENTS ARE SAYING

  • Thanks to Bromberg & Associates, LLC, I got my document translated in a very short time within 48 hours in excellent quality. 

    Pav
    Private Client
  • When our club wanted to help women who were being exploited, we decided to create an informational brochure and to have it translated into other languages in addition to English. It seemed like a daunting undertaking! Fortunately a committee member found Bromberg & Associates. At every step in the process of creating, translating and distributing the brochure, Jinny Bromberg and her capable staff provided creative solutions, always in a timely, fairly priced and cost-effective manner. Moreover, as a business committed to its community, Ms. Bromberg and her staff contributed their considerable knowledge and sensitivity, which greatly added to the project’s success. We look forward to working with them in the future. 

    The Service Committee of Zonta of Detroit I
  • Thanks to your team for all of their hard work on Automation Alley’s business attraction video. The finished product is exactly what we were looking for! Thanks again and we look forward to working with you again in the future. 

    Michelle
    Automation Alley
  • Bromberg & Associates staff was a pleasure to work with. This translation company had a great representation of professionalism and showed high level of work ethics. I would definitely recommend them to anyone who needs professional translation in a very reasonable time frame. 

    Oksana B. Moceri
    Private Client
  • Your company has a very good reputation. Your associates are informative, efficient, friendly and helpful. I consider myself very lucky that I worked with Bromberg & Associates to have my birth certificate translated from Spanish to English. All initial document transfers and revisions were done electronically via e-mail. I appreciate Bromberg’s use of technology. I never had to drive to Hamtramck. Apparently, other translation agencies don’t pay such careful attention to the exactness of the original document layout. Your fine attention to detail is greatly appreciated. I received the translation in the mail and was thrilled that I got the documents so quickly. I was back at the Secretary of State Super Center and they accepted the translation no problem. I have possession of my enhanced driver’s license thanks to Bromberg. 

    Ellen Hochberg
    schoolcraft.edu
  • I do not remember to receive ever a comparably outstanding level of service: instant, professional and kind response. Thank you! 

    Dorota
    Private Client
  • The Hamtramck Housing Commission is very pleased with the work performed by Bromberg & Associates. Our project was complicated and extremely sensitive to our continued success.  Bromberg provided us with top-notch service at an affordable price. The entire Bromberg staff provided quick, reliable service; they were very responsive to our needs and finished our difficult project with ease. Bromberg accomplished what no other firms were unable to even touch.  I would not hesitate to use their services again, or recommend them to anyone.  

    Chris
    Hamtramck Housing Commission
  • I would like to thank you for your excellent service and prompt delivery of CDs we ordered.Our agency delivers Language Interpreter Courses in partnership with St. Clair College and your Linguistic Resources for Medical and Legal interpreters in different languages are very helpful for our students.We are looking forward for long cooperation with your company and for your new products.

    Lana Gurbouzov
    Language Services Coordinator, Multicultural Council of Windsor and Essex County
  • Brombeg & Associates was excellent to work with. Their response was prompt, their translations thorough, and their staff knowledgeable. They provided every document for review and once approved sent the notarized copies within 24 hours!

    Kyle McAllister
    Private Client
  • On behalf of the Detroit Metro Convention & Visitors Bureau, I have used Bromberg & Associates on numerous occasions, and have always been impressed and completely satisfied with their work. Prompt customer service and communication is key when it comes to Bromberg's employees. Their work is always flawless and is produced with a quick turnaround.

    Dana Zolynsky
    Detroit Metro Convention & Visitors Bureau
  • I have used Bromberg & Associates many times over the past year for various language projects. Bromberg has been able to fill my entire request very timely and their linguists are extremely professional. Bromberg is my "go-to" foreign language company for all my company's needs.

    Kim Brothers
  • Our business's experience with Bromberg & Associates goes back several years. They have always been fast to respond, reasonably priced and do excellent follow-up on everything. Very professional and extremely attentive to detail. We are very happy to have been dealing with Bromberg & Associates!

    Douglas Rossire